französisch-deutsch
De nombreux Moyennevillois sont sans amis. Mais les banquets corporatifs ou de socieétés: anciens élèves du lycée
syndicats de marchands de vin en gros, anciens combattans, harmonie municipale, chorale mixte, es-prisonniers de
guerre réunissent de trente à cent personnes et sont l'occasion de repas excellents. Deuc hôtels rivaux les accueillent,
l'un légèrment axé à gauche, l'autre à droite, tous deux renommés pour le même plat régional. La cuisine est non-partisane.
Viele Bewohner von Moyenneville haben keinen Freundeskreis. Aber Berufsgruppen und Vereine wie die ehemaligen
Schüler des Gymnasiums, die Verbände der Weingroßhändler, die ehemaligen Kriegsgefangenen veranstalten noch
größere Gesellschaften, bei denen dreißig bis hundert Personen zusammenkommen und wo erstklassig gegessen wird
Zwei Hotels machen sich gegenseitig Konkurrenz - das eine tendiert leicht nach links, das andere nach rechts - beide
sind jedoch für die gleiche Spezialität der Gegend bekannt. Die Küche ist parteipolitisch nicht gebunden.
Personen: Maurois, André
Leseror. Aufstellung: Französisch → 2-sprachig
Maurois, André:
Portait de la France et des Francais : Frankreich und die Franzosen / Andre Maurois. - München : Dt. Taschenbuch Verl., 1977. - 160 Seiten ; 18 cm. - (Dtv zweisprachig; 9022)
ISBN 978-3-423-09002-5 Broschur : 5,80 DM
Literaturen romanischer Sprachen (französische, italienische, rätoromanische, spanische, portugiesische, lateinamerikanische, rumänische Literaturen) - Signatur: Französisch; 2-sprachig - Buch